字体:    护眼关灯

罗马军团(英文):士兵组成 (第1页)

英文勉强能看懂,但翻译水平太烂,比如:TheOrganizationoftheLegion,虽然我知道它是什么意思,但不知道怎么翻译贴切。

哪位读者牛人能翻译的话,这里先感谢了。

注:考虑到每章的字数限制,标题比较随意。如果有读者能够翻译,或许可参照标题分类。

THERYESTABLISHMENT

Thesistfthreeparts,thecavalry,fantryandhe

DIFFERENCEBETWEENTHELEGIONSANDAUXILIARIES

Theians,theGreeksa[][]ndtheDardaniansfornxefeightthoandneachTheGauls,CeltiberiansandanyotherbarbaronationsdividedtheirariestobodiefsixthoandeachTheRoanshavetheirlegionsuallysixthoandstrong,tIsore

ButthepleteRoanlegion,it

CAUSESOFDECAYOFTHELEGION

Thenahisdayouraries,butitsstrengthandsubstancearegone,scebytheneglectofourpredecesrs,honorsandprefernts,

CatotheElder,

Theexpenseofkeepgupgoodorbadtroopsisthesa;butitdepends

『点此报错』『加入书架』